| |
|
           |
|
| |
Октавия
----------------------------------------------------------------------------
Перевод С.Ошерова
Библиотека Всемирной литературы.
Античная драма.
М., Художественная литература, 1970
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Октавия.
Кормилица Октавии.
Сенека.
Нерон.
Префект.
Агриппина.
Поппея.
Кормилица Поппеи.
2 хора римских граждан.
Действие происходит в Риме, в 62 г. н. э.
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Октавия.
Октавия
Аврора зажглась и ночных светил
Прогнала хоровод.
Восходит Титан в огнистых кудрях,
Вселенной вернув сиянье дня.
Отягченная бременем бед, начинай
Повторять привычных жалоб чреду,
Побеждая стон морских альцион,
Побеждая крик Пандионовых птиц, -
Ведь судьба твоя тяжелей, чем у них.
О мать, по которой я плачу всегда,
Ты, причина моих мучений злых,
Услышь удрученной дочери стон,
Если может внять нам бесплотная тень.
О, если б Клото своей дряхлой рукой
Жизни моей перерезала нить
До того, как пришлось мне увидеть, скорбя,
Раны твои и лицо в крови.
О, день, только боль приносящий мне,
Ты душе с тех пор
Ненавистен больше, чем ночь и мрак.
Я сносила мачехи злобной гнет,
И вражду ее, и суровый взгляд.
Эриния мрачная, это она
Мой стигийский брачный факел несла,
Погубила тебя, мой бедный отец,
Кому лишь недавно подвластен был
Беспредельный мир,
От кого бежала британцев рать, -
Неведомых прежде нашим вождям
Свободных племен.
А теперь ты почил: сгубило тебя
Коварство жены,
И в рабстве твой дом, и дети твои
У тирана в плену.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
|
|
| |
|
|
|
|
|
|